Update History
- 2026-04-10 Remastered
Download
以下の「Download MP3」ボタンを右クリックし、「名前を付けてリンク先を保存」を選択してください。
Right-click the ‘Download MP3’ button below, then select ‘Save link as…’.
Lyrics
The void consumes each ember before the dawn’s lie
(夜明けが訪れる前に、虚無は一粒の残火さえも飲み込む)
In this desecrated dream, I welcome the dissonant scream
(この冒涜された夢のなかで、私は不協和音の叫びを歓迎する)
Hear the endless fracture, taste the unyielding pain
(果てしない断裂を聞き、屈しない痛みを味わえ)
Our visions torn to cinders – hope drowned in ash-gray rain
(私たちの幻は灰燼に帰し──希望は灰色の雨に沈んだ)
We stand among the shards, hearts aflame with wrath
(砕け散った破片のなかに立ち尽くし、怒りで心は炎をあげる)
Beneath a scarlet heaven, where shadows choke the light
(紅に染まる空のもと、影が光さえも遮る)
Feel the bitter requiem, carry the corpse of grief
(苦い鎮魂歌を纏い、哀しみの屍を背負え)
No comfort in the silence – only echoes of the lost
(静寂に癒やしはなく──失われた者たちの残響だけが聞こえる)
We summon hollow names into the abyss
(私たちは虚ろな名を深淵へと呼び込む)
Yet only frozen void replies with merciless disdain
(しかし返るのは冷たい虚無──容赦なき軽蔑の声)
That instant shattered worlds – souls branded by divine ire
(あの一瞬に世界は砕け散り──魂は神の憤怒の烙印を押された)
Is this your edict, O sovereign of lies?
(これがあなたの詔なのですか?偽りの君主よ)
Do you revel in our ruin, architect of Babel’s fall?
(バベル崩壊の設計者よ、我らの破滅を喜ぶのか?)
All senses fade – voices hush, vision blurs, words lie trapped
(感覚は次第に失せる──声は静まり、視界は霞み、言葉は閉ざされる)
Only endless night remains
(残るは永遠に続く夜のみ)
Bound in desolation’s grasp
(荒廃の掌に縛られ)
The frost of sorrow seals our fate
(悲しみの霜が我らの運命を閉ざす)
Cathedral bells of ruin call
(廃墟の大聖堂の鐘が鳴り響き)
A tempest of lament rends the sky
(嘆きの嵐が空を引き裂く)
In these palms, rivers of crimson surge with every sob
(この掌に、震えるたびに紅の河が轟々と流れゆく)
In these veins, the drumbeat of despair leads to oblivion
(この血管に、絶望の鼓動が忘却へと誘う)
All I held dear turned dust, lost beneath an endless void
(我が愛しきものすべては塵と化し、終わりなき虚無の底に消えた)
Rise, my curse, and rend your throne – O hollow deity!
(立ち上がれ、我が呪いよ、そびえ立つお前の玉座を引き裂け──空虚なる神よ!)
Is this your trial or your final snare?
(これが試練か、それともお前の最後の罠か?)
I tear your sacred name to shards – blades thirst for your reign!
(我は聖なる名を粉々に裂き、刃はお前の支配を渇望する)
That instant shattered worlds – souls branded by divine ire
(あの一瞬に世界は砕け散り──魂は神の憤怒の烙印を押された)
Is this your edict, O sovereign of lies?
(これがあなたの詔なのですか?偽りの君主よ)
Do you revel in our ruin, architect of Babel’s fall?
(バベル崩壊の設計者よ、我らの破滅を喜ぶのか?)
All senses fade – voices hush, vision blurs, words lie trapped
(感覚は次第に失せる──声は静まり、視界は霞み、言葉は閉ざされる)
Only endless night remains
(残るは永遠に続く夜のみ)
Bound in desolation’s grasp
(荒廃の掌に縛られ)
The frost of sorrow seals our fate
(悲しみの霜が我らの運命を閉ざす)
Cathedral bells of ruin call
(廃墟の大聖堂の鐘が鳴り響き)
A tempest of lament rends the sky
(嘆きの嵐が空を引き裂く)
Chained by ceaseless desolation
(終わりなき荒廃に縛られ)
The blade of vengeance never dulls
(復讐の刃は決して鈍らない)
Storms of wrath ascend
(怒りの嵐が吹き荒れる)
Dread sorrow cloaks this dying realm
(恐怖と悲嘆がこの滅びゆく世界を覆い尽くす)
Prompt
This melodic death metal piece opens with a brief acoustic-guitar arpeggio and ethereal female soprano choir weaving a mournful melody – acoustic guitar appears only in this intro. Instantly, scorching tremolo-picked electric guitars and relentless blast beats with thunderous double-bass launch into assault. Synths interweave, adding elegiac depth amid ferocity.
Vocals center on a male growl – a visceral cry of terror and despair. In the verse, melodic guitar riffs form the backdrop as the growl roars with intensity. At key moments, a female soprano emerges to convey delicate beauty and sorrow, while the male alternates between guttural growls and pig-squeals to express rage and grief.
In the chorus, the band shifts to a catchy, melodious hook that rises above the chaos. Dramatic key changes drive each section, blending aggression and grandeur at a blistering BPM of 200. The song’s multi-faceted structure and shifting passages keep the listener immersed in its unforgiving sonic storm.

