Gilded Maelstrom

※アフィリエイト広告を含む場合があります

スポンサーリンク

Download

以下の「Download MP3」ボタンを右クリックし、「名前を付けてリンク先を保存」を選択してください。

Right-click the ‘Download MP3’ button below, then select ‘Save link as…’.

ご利用規定をご確認の上、規約の範囲内(クレジット必須/音源単体配布禁止)でご利用ください。

Please read the Terms of Use before downloading. (Credit required / Standalone redistribution prohibited.)

スポンサーリンク

Lyrics

A copper chime rolls across a sea of lacquered rain
(銅の鐘が、漆をまとった雨の海を転がるように響き渡る)

Under gilded currents I trace the seams of old maps
(金色に光る潮の下で、私は古い地図の継ぎ目を辿る)
Glass beads tumble like rewritten omens on the quay
(硝子の小珠が、書き換えられた前兆のように埠頭で転がり落ちる)
Hands pressed to polished brass, I feel the convoy of tides
(磨き上げられた真鍮に手を押し当てて、潮の流れを感じる)
The world tilts and silvered rivulets carry our quiet oaths
(世界が傾き、銀色に光る細流が私たちの静かな誓いを運んでいく)

錆びぬ黄金が囁く夜の誓い
(An untarnished gold whispers the vow of night)
掌の熱はまだ冷めない
(The warmth in my palm has not yet cooled)

Gilded maelstrom, spin the truth from our worn coins
(黄金に覆われた渦よ、擦り切れた硬貨から真実を紡ぎ出せ)
黄金の渦よ、嘘を洗い流せ
(O gilded maelstrom, wash our lies away)
Raise the chorus of current-bought dawns
(潮に託された夜明けの合唱を高らかに掲げよ)
Where mirrored tides reflect the faces we forgive
(鏡のような潮が、私たちが赦した顔を映す場所で)

Banners of lacquer snap like forgotten promises
(漆塗りの旗が、忘れ去られた約束のようにぱっと弾ける)
A cartographer of storms draws new horizons on my skin
(嵐の地図描きが私の肌に新たな地平線を描きつける)
We trade our names for moments that glitter and erode
(私たちは自分の名を、煌めきながらもやがて侵食される瞬間と取り替える)
A harbor of small mercies glows where we find our breath
(呼吸を見出す場所に、ささやかな慈悲の港がほのかに光る)

この渦は裁くものでも終わらせるものでもない──ただ磨く
(This maelstrom neither judges nor ends – it only polishes)
戻れぬ日々を、再び光りある物語へと変える
(It remakes days we cannot return to into stories that shine once more)

Gilded maelstrom, turn the wound into a sigil of light
(黄金の渦よ、傷を光の印へと変えよ)
磨かれた渦が新たな印を刻む
(The polished maelstrom etches a new sigil)
Sing the ledger of second chances aloud
(やり直しの記録を声高らかに歌い上げよ)
Let the polished tide carry our names through the bright water
(磨かれた潮が私たちの名を、明るく澄んだ水の向こうへ運び去れ)

The chime dissolves, the tide calms, the lacquered city exhales
(鐘の音は消え、潮は静まり、漆の街が息を吐く)